El rinconcico

La voz cambiante

Montse Roche Hernández Montse Roche Hernández 3 min de lectura
La voz cambiante
🎙
Escuchar este artículo
La voz cambiante

¿Os habéis preguntado alguna vez, que es la entonación en el habla? ¿por qué la tenemos diferente con el paso del tiempo? Pues os contestaré;

Os diré que para comunicar nuestros sentimientos e ideas utilizamos la entonación; esa melodía del habla que marca énfasis en lo que queremos expresar y a quien se lo queremos decir. Cada generación, siempre influenciada por el contexto social y cultural, desarrolla, de manera diferente el tono de una conversación.

Según se ha estudiado, la persona nacida entre 1945 y 1965, usan una entonación más firme y lineal, ¿Por qué? Porque ellos crecieron en una sociedad donde la autoridad y el respeto eran fundamentales. Son voces que trasmiten seriedad, rigidez. Ellos y ellas no hablan a todo el mundo por igual. Sin querer, distinguen el rango social y se dirigen de una manera u otra según su profesión. Por ejemplificar. Un señor nacido en estos años, al banquero o al médico se le dirigirán usando “usted”. Seguro que os habéis dado cuenta que las personas mayores hablan de usted a la mayoría de la gente; a los desconocidos, a los médicos y médicas, profesores…

La generación X, hasta los nacidos en 1980, mezcla la solemnidad y firmeza de sus padres, con una dosis de ironía. Su entonación en lo profesional suele ser más moderada, pero es más informal en un contexto relajado. Su tonalidad y forma de expresión ha cambiado con las circunstancias políticas y la apertura cultural. En mi caso, mi madre o mi tía, no se dirigen a las personas desconocidas como yo. Ellas muestran más respeto o formalidad con personas ancianas, desconocidos o ámbitos profesionales. Muestran distancia social en determinadas situaciones.

Los nacidos entre 1981 y 1996, en los cuales me incluyo, expresamos más emoción con nuestro tono de voz. Nuestra tonalidad suele ser cambiante, influida por la televisión o radio. Se dice que somos más equilibrados y nos adaptamos mejor al tono de otras personas que no pertenecen a nuestra generación. Solemos conectar más con la juventud con sus propias jergas y usos del lenguaje. Aunque, personalmente, os diré, que odio cuando se dirige una persona a otra con el tan conocido: “co”.

La siguiente generación maneja múltiples registros; esto es consecuencia de las redes sociales, videollamadas, Tik toK. Ellos son rápidos a la hora de comunicarse, suelen decir sus pensamientos, sin estructurarlos. Manejan mucho los gestos faciales; apertura de ojos, sonrisas, levantamiento de cejas. Son más técnicos, invasivos, quizás.

Como veis, la tonalidad cambia, pero la palabra; tecnicismos, extranjerismos, vulgarismos… están en continuo movimiento. Los y las pequeñas mezclan palabras usadas en inglés, con palabras utilizadas en redes sociales que no existen en la RAE.

Os enumero algunas, por si las veis en conversaciones de WhatsApp:

Y un largo etcétera.

En fín, ¿nos estamos cargando el rico castellano? En mi humilde opinión, SI.

Pasad buena semana

imfao: i'm falling all over the floor (me desparramo de risa).
omg: oh my god (oh dios mío en inglés)
pec: acrónimo de la expresión 'por el culo' indicando paradójicamente que es algo que ha gustado mucho, tanto que nos lo introducimos... :-o
outfit: literalmente equipamiento de fuera, atuendo o conjunto.
crush: aplastar en inglés, persona que "aplasta" nuestro corazón o sentidos
fomo: fear of missing out
hater: odiador
selfie: self (uno mismo en inglés), ie (diminutivo informal), foto de uno mismo
Compartir Facebook Twitter/X WhatsApp

También en El rinconcico

0 comentarios

Deja un comentario

Inicia sesión o regístrate gratis para dejar un comentario.